Aller au contenu

  • Planète Citroën est le forum qui regroupe les passionnés des véhicules de la marque Citroën ainsi que de ses cousines (Peugeot, DS Automobiles et autres PSA, maintenant Stellantis).
    Ce forum s'adresse autant aux véhicules anciens (DS, CX, C6, ...) qu'aux véhicules les plus récents, comme les derniers véhicules de la marque hybrides ou électriques.

    Retrouvez ici des passionnés experts qui partageront leur expérience mécanique ainsi que leur connaissances sur les codes OBD, DiagBox et Lexia, ServiceBox, ...

    Les adhérents bénéficient de conditions particulières chez notre partenaire Ma Pièce Auto Bretagne.

termes Anglais


francky90

Messages recommandés


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Que les "vieux" soient largués on peut le comprendre, vu qu'ils ne sont plus en apprentissage, mais concernant les jeunes c'est différent, vu qu'ils ont tout à apprendre avec cette mondialisation que les "anciens" n'ont pas connue dans leur jeunesse.

Remarquez, les "vieux" peuvent être concernés par Parkinson (c'est anglais), ce qui fait plus distingué que dire "la tremblante" ! lol

 

Pour infos, j'ai + de 62 ans. ;)

Diabolo1

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Donc tu n'es pas un has been :jesors: !

 

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/_has_been/39168

 

Ecoutez la prononciation :fourire: pour le... euh... fun -dehors- !

 

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/fun/35579

 

 

Avec 4 lettres on avait fait le tour de la voiture avec des termes Français compris par tous. Pas besoin de "e" quelque chose, quand on achetait une 2CV, le "e" était sous entendu. Pas de full option, c'est juste le "L" et parfois le "P" pour les moins pauvres. Pas de So-Chic, car une deuche c'est "si-dépouillé" et d'origine.

 

Pas faux... Pourtant le « code VIN », pour Vehicle Identification Number :D, « Numéro de série du véhicule », est un code alphanumérique unique donné à chaque véhicule automobile depuis 1954.

Normalisé en 1981 en 17 caractères, il te donne un pedigree (anglais pedigree, du français pied de grue) :) autrement plus complet de ton véhicule.

 

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/pedigree/58957

Modifié par Maître Fifi
:bad: Je progresse par échecs successifs. :bien:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Has been, moi ?

Certainement ! Mais ma jeunesse n'a rien à voir avec celle des jeunes d'aujourd'hui.

Dans le temps, quand on voulait quelque chose on l'obtenait par soi-même, et les valeurs d'hier représentaient quelque chose, pas comme aujourd'hui où tout est permis par laxisme, ou pour esquiver/fuir les problèmes, c'est tellement plus facile.

 

Dans ma jeunesse, et même plus tard, mes erreurs et mes fautes étaient sanctionnées sur le champ, qu'en est-il aujourd'hui ?

On me dit toujours "faut comprendre", certes, mais cela n'excuse rien !

 

Quant aux jeunes et générations futures, nous les "anciens" on s'est bien servi sur leur dos (retraites, pensions, et autres divers), leur laissant l'ardoise à payer en toute connaissance, et de ça les jeunes en sont conscients.

 

Fin du hs.

Diabolo1

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Effectivement, pour les personnes qui ne bossent qu'en francais, c'est un peu ridicule de sortir des termes anglais a tout bout de champ.

En revanche, pour les personnes qui parlent souvent l'anglais, c'est assez comprehensible meme si ca peut etre "desagreable" pour les auditeurs qui ne sont pas habitues. Pour les francais dont l'anglais n'est pas une langue maternelle, le cerveau est habitue a faire un effort pour trouver le mot anglais qui correspond a une idee. Quand cette meme idee se presente en francais, il va cherche le mot pour lequel il est habitue a faire un effort, l'anglais.

C'est pourquoi il faut parfois plus de concentration pour trouver certains mots en francais qu'on utilise peu en francais qu'en anglais. C'est en tout cas mon constat au boulot.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Les moins jeunes aussi...:roll:

 

Pourquoi, tu connais mon âge..."seb"...je préfère faire des fautes que d'essayer de me la péter avec des termes anglais...mais je soupçonne de ta part un mécontentement par rapport à cette discussion...(comme beaucoup d'autres...;) )

 

Pour info, mon employeur est américain et nous n’employons jamais de termes anglais sur notre lieu de travail (pourtant il y aurait de quoi faire...)

Modifié par francky90
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non francky, je ne fais pas part de "mécontentement" dans la discussion, juste un peu d'humour pour montrer quelques contradictions!

 

Tu lances une discussion et rien que l'image de ton avatar est en porte à faux.

 

Ensuite, tu parles des jeunes perdus à cause des termes anglais... donc, tu fais allusion certainement à leur niveau scolaire pour l'orthographe et la grammaire et paf, dans la même phrase tu places deux fautes... c'est amusant, d'où la présence du smiley!

 

Les jeunes à l'école ne sont pas possesseurs d'une C4, donc je suppose que tu es moins jeune que ceux qui sont perdus à l'école!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi aussi j'ai travaillé pour une multi-nationale (UCC) tristement célèbre (Bhopal).

Mon activité était dans un secteur très "confidentiel" et je me voyais mal utiliser des correspondances françaises aux termes anglais si je voulais me faire comprendre par les ingénieurs, qu'ils soient américains ou pas.

En France, entre français, on peut utiliser ces correspondances (bien que dans une entreprise US ces mêmes français aient été instruits dés le départ avec ces termes anglais) mais dès que l'on s'adresse à des personnes ne parlant qu'anglais et peu français, ben on emploie les termes anglais pour être compris.

 

Quant aux jeunes, SMS, forums (fora) et réseaux sociaux sont un vrai désastre pour leur orthographe.

 

 

Diabolo1

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non francky, je ne fais pas part de "mécontentement" dans la discussion, juste un peu d'humour pour montrer quelques contradictions!

 

Tu lances une discussion et rien que l'image de ton avatar est en porte à faux.

 

Ensuite, tu parles des jeunes perdus à cause des termes anglais... donc, tu fais allusion certainement à leur niveau scolaire pour l'orthographe et la grammaire et paf, dans la même phrase tu places deux fautes... c'est amusant, d'où la présence du smiley!

 

Les jeunes à l'école ne sont pas possesseurs d'une C4, donc je suppose que tu es moins jeune que ceux qui sont perdus à l'école!

 

Mon avatar, bon si tu veux, fallait bien quelque chose pour nourrir la discussion de certaines personne :xan5:. Quand à mes fautes d'orthographe...ça reste du français, on me comprend largement ;). Mais bon, c'est de bonne guerre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Malheureusement, votre contenu contient des termes que nous n'autorisons pas. Veuillez modifier votre contenu pour supprimer les mots en surbrillance ci-dessous.
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.